GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:20 Sep 6, 2006 |
Polish to English translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: PiotrA Local time: 18:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | (battery powered) walkie stackers |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(battery powered) walkie stackers Explanation: "Prowadzony" oznacza, że operator nie jedzie na takim wózku, tylko prowadzi go jak pieska. Poniżej link, gdzie dobrze to pokazują (z resztą jest tam niezły przegląd różnych konstrukcji wraz z nazewnictwem). Widać też różnicę pomiędzy wózkami unoszącymi i podnośnikowymi. To "battery powered" można sobie darować, te wózki raczej nigdy nie są napędzane silnikiem spalinowym... -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-09-06 17:36:33 GMT) -------------------------------------------------- Może uzupełnię: "wózek unoszący" to właśnie ów walkie stacker (albo walkie stacking truck), "wózek podnośnikowy" to walkie pallet truck (albo "pallet truck"). Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.