English translation: The Presidium of the Village People's Council
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker has declined this answer Comment: I found out in the meantime that Gromadzkie refers to a vill
1 day1 hr confidence:
local people's council
Explanation: is vague, which could be better than falsely stating that gromada equals village; invaluable though Stanislawski is to this day, it is 1) not infallible; 2)not official; 3) (although not in this case) long in the tooth; I for one have been using it professionally for nearly 40 years and it has never occurred to me to treat it as final authority; a Polish monolingual dictionary or a POlish encyclopedia can also come in handy even when translating into English
pidzej Poland Local time: 15:08 Native speaker of: Polish PRO pts in pair: 1733