https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/other/1763940-projektowanie-rozproszone.html

projektowanie rozproszone

English translation: distributed planning

13:50 Feb 9, 2007
Polish to English translations [PRO]
Other
Polish term or phrase: projektowanie rozproszone
Przedmiot w indeksie. Student jest na kierunku: informatyka i ekonometria
annka1
Local time: 06:52
English translation:distributed planning
Explanation:
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="distributed planning" +...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-02-10 10:56:04 GMT)
--------------------------------------------------

Wg mojego męża (informatyka), najlepsze i najbezpieczniejsze określenie to

DISTRIBUTED DESIGN

(ew. - w 2. kolejności - "... planning", zależnie od tego, na czym skupia się przedmiot). Raczej nie popiera określenia "fuzzy", które oznacza "rozmyte" i - jego zdaniem - nie o to tu chodzi. Być może temat wymaga dalszej dyskusji.
Selected response from:

Agnieszka Zmuda
Poland
Local time: 06:52
Grading comment
Dziękuję pięknie :)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3fuzzy design
SlawekW
3distributed planning
Agnieszka Zmuda


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fuzzy design


Explanation:
http://tinyurl.com/284zsc

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-02-09 14:28:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/28u3ch


SlawekW
Local time: 06:52
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 166
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
distributed planning


Explanation:
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="distributed planning" +...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-02-10 10:56:04 GMT)
--------------------------------------------------

Wg mojego męża (informatyka), najlepsze i najbezpieczniejsze określenie to

DISTRIBUTED DESIGN

(ew. - w 2. kolejności - "... planning", zależnie od tego, na czym skupia się przedmiot). Raczej nie popiera określenia "fuzzy", które oznacza "rozmyte" i - jego zdaniem - nie o to tu chodzi. Być może temat wymaga dalszej dyskusji.

Agnieszka Zmuda
Poland
Local time: 06:52
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Dziękuję pięknie :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: