13:50 Feb 9, 2007 |
Polish to English translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnieszka Zmuda Poland Local time: 08:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | fuzzy design |
| ||
3 | distributed planning |
|
fuzzy design Explanation: http://tinyurl.com/284zsc -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2007-02-09 14:28:26 GMT) -------------------------------------------------- http://tinyurl.com/28u3ch |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
distributed planning Explanation: http://www.google.pl/search?hl=pl&q="distributed planning" +... -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2007-02-10 10:56:04 GMT) -------------------------------------------------- Wg mojego męża (informatyka), najlepsze i najbezpieczniejsze określenie to DISTRIBUTED DESIGN (ew. - w 2. kolejności - "... planning", zależnie od tego, na czym skupia się przedmiot). Raczej nie popiera określenia "fuzzy", które oznacza "rozmyte" i - jego zdaniem - nie o to tu chodzi. Być może temat wymaga dalszej dyskusji. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.