14:28 May 23, 2002 |
Polish to English translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Michał Szewczyk Local time: 15:39 | ||||
Grading comment
|
only or solely Explanation: I'd say |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"My arrival is out of the question because I can ONLY come to socialize and have a rest." Explanation: The author means that he/she can only come to socialize and rest.(for example he/she will NOT come to do business) -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-23 14:45:29 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thank you JamesBarto. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
9 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |