"takie beda Rzeczypospolite

English translation: Such will be the [future] Republic as the upbringing of its youth

16:29 Aug 15, 2002
Polish to English translations [PRO]
Polish term or phrase: "takie beda Rzeczypospolite
jakie ich mlodziezy chowanie".
Czy ktos ma pomysl na zgrabne przetlumaczenie? To na pewno bywalo tlumaczone, ale nie moge znalezc.
Jakub Szacki
Poland
Local time: 00:11
English translation:Such will be the [future] Republic as the upbringing of its youth
Explanation:
na przykład tak

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-15 16:37:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Chociaż tu powiedzenie przypisywane jest Staszicowi, podczas gdy inne źródła przypisują je Fryczowi-Modrzewskiemu lub Janowi Zamoyskiemu. Kto więc tak naprawdę powiedział to jako pierwszy?
Selected response from:

leff
Local time: 00:11
Grading comment
Po raz pierwszy powiedzial to Jan Zamoyski, ale czesto cytowal go Staszic i stad czasem te slowa jemu sie przypisuje. To akurat wiem.
Dzieki i pozdrAwiam - Q.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Such will be the [future] Republic as the upbringing of its youth
leff


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Such will be the [future] Republic as the upbringing of its youth


Explanation:
na przykład tak

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-15 16:37:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Chociaż tu powiedzenie przypisywane jest Staszicowi, podczas gdy inne źródła przypisują je Fryczowi-Modrzewskiemu lub Janowi Zamoyskiemu. Kto więc tak naprawdę powiedział to jako pierwszy?


    Reference: http://www.purdue.edu/EVPAA/speech3htm/rzeszow.htm
leff
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3239
Grading comment
Po raz pierwszy powiedzial to Jan Zamoyski, ale czesto cytowal go Staszic i stad czasem te slowa jemu sie przypisuje. To akurat wiem.
Dzieki i pozdrAwiam - Q.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search