KudoZ home » Polish to English » Other

kolo

English translation: circle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:45 Jan 11, 2003
Polish to English translations [PRO]
Polish term or phrase: kolo
Oddzialy moga tworzyc kola oraz inne struktury organizacyjne, przewidziane....

statut stowarzyszenia

znalazlam "circle", ale nie jestem przekonana... :(
GingerR
Local time: 02:55
English translation:circle
Explanation:
a dlaczego nie?
Są przecież political albo artistic circles. ;)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-11 20:05:16 (GMT)
--------------------------------------------------

ewentualnie: local office, subsidiary, division...
może coś z tego? zależy, czym się to koło ma zajmować...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-12 20:20:14 (GMT)
--------------------------------------------------

team, local unit, task unit, assembly, movement,

ale to już chyba za dużo powiedziane…
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 01:55
Grading comment
Dzieki za najwieksza ilosc "podrzutek" ;), pozmienialam, poustawialam i poszlo jako division, circle-a nadal nie lubie ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3circle
lim0nka
5groups
Teresa Goscinska
2set
leff


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
circle


Explanation:
a dlaczego nie?
Są przecież political albo artistic circles. ;)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-11 20:05:16 (GMT)
--------------------------------------------------

ewentualnie: local office, subsidiary, division...
może coś z tego? zależy, czym się to koło ma zajmować...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-12 20:20:14 (GMT)
--------------------------------------------------

team, local unit, task unit, assembly, movement,

ale to już chyba za dużo powiedziane…

lim0nka
United Kingdom
Local time: 01:55
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1341
Grading comment
Dzieki za najwieksza ilosc "podrzutek" ;), pozmienialam, poustawialam i poszlo jako division, circle-a nadal nie lubie ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: section
18 mins
  -> jeszcze jedno do kompletu :) dzięki

agree  Piotr Kurek: section
2 hrs
  -> dziękuję

agree  Adam Zakrzewski: chyba najlepsze jest division
21 hrs
  -> ja tylko podrzucam pomysły, decyzja należy do Ginger; ale dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
set


Explanation:
może tak?

set =
5 a group of persons; specif., a) a company or group with common habits, occupation, interests, etc. [a set of smugglers] b) an exclusive or select group; clique; coterie c) the number of couples needed for a country or square dance
[Webster's]



leff
Local time: 02:55
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3239
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
groups


Explanation:
o kole nie słyszałam

Teresa Goscinska
Local time: 10:55
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 225
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search