KudoZ home » Polish to English » Other

tryb niejawny

English translation: by a secret ballot

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:tryb niejawny
English translation:by a secret ballot
Entered by: bartek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:55 Jan 14, 2003
Polish to English translations [Non-PRO]
/ organizational
Polish term or phrase: tryb niejawny
Zjazd zbliża się do konca i wreszcie wybrano delegatów na zjazd w centrali w "trybie niejawnym". Niby jasne, ale "secretly" brzmi prawie jak są kapturowy
bartek
Local time: 05:45
by a secret ballot
Explanation:
Collins Cobuild Corpus: But should it be by a secret ballot, or a show of hands?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-14 21:38:08 (GMT)
--------------------------------------------------

BTW, sąd kapturowy to kangaroo court :))
Selected response from:

Tomasz Jurewicz
Local time: 05:45
Grading comment
Ad sąd kapturowy, czyli kangurzy. Wie, wie, ale wszelkie secretly zawsze kojarzą jej się ze świństwem uczynionym na drodze prawnej. Trudno, takie ma już skrzywienie :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3by a secret ballot
Tomasz Jurewicz
3 +1private
lim0nka


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
private


Explanation:
trochę zgaduję, ale skoro "private meeting" to "posiedzenie niejawne", więc może by tak...

lim0nka
United Kingdom
Local time: 04:45
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1341

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Kurek: in private
5 mins
  -> dzięki :)

neutral  anglista: kiedyś po przetłumaczeniu dokumentów dla sądu otrzymałam akceptację rachunku z uwagą, że odbyła się ona na "posiedzeniu niejawnym", polegało to na tym, że decyzję o akceptacji rachunku sędzia podjął w samotności :-)), ale tu zgadzam się z akurat z TJ
1 day13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
by a secret ballot


Explanation:
Collins Cobuild Corpus: But should it be by a secret ballot, or a show of hands?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-14 21:38:08 (GMT)
--------------------------------------------------

BTW, sąd kapturowy to kangaroo court :))

Tomasz Jurewicz
Local time: 05:45
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 82
Grading comment
Ad sąd kapturowy, czyli kangurzy. Wie, wie, ale wszelkie secretly zawsze kojarzą jej się ze świństwem uczynionym na drodze prawnej. Trudno, takie ma już skrzywienie :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pawel Czernecki
2 mins
  -> Thanx

agree  hadraadae
12 hrs
  -> Dzieki

agree  anglista: tryb niejawny, czyli nie wiadomo, kto za kim/czym głosował
1 day13 hrs
  -> Dziekuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search