ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Other

POGRANICZNIK

English translation: border guard


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:POGRANICZNIK
English translation:border guard
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:58 Nov 19, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-23 15:06:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Polish to English translations [PRO]
Other
Polish term or phrase: POGRANICZNIK
"pomnik niedaleko przejścia granicznego z Polską upamiętniający zamordowanych czeskich pograniczników".
Border guard? chyba nie...
Anna Gawronska-Miles
Local time: 00:28
border guard
Explanation:
dla mnie bomba ;-)
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 00:28
Grading comment
Bardzo dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3border guard
Adam Lankamer
3 +1frontier guard
bajbus


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
border guard


Explanation:
dla mnie bomba ;-)

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 00:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 723
Grading comment
Bardzo dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  whole grain: jak najbardziej
10 mins

agree  skisteeps
56 mins

agree  Zuzanna Gillner
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
frontier guard


Explanation:
inna mozliwość

bajbus
Local time: 00:28
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: Bardziej pasuje do niespokojnych czasów.
8 hrs
  -> Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: