depaletyzacja

English translation: depalletization

19:53 Mar 27, 2003
Polish to English translations [PRO]
/ logistyka
Polish term or phrase: depaletyzacja
firma logistyczna oferuję usługi w zakresie: magazynownia, konfekcjonowania i depaletyzacji ładunku
TranslateWithMe
Poland
Local time: 17:17
English translation:depalletization
Explanation:
paletyzacja to palletization (glosy SAP, JDE), wiecl przez analogie...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 20:22:20 (GMT)
--------------------------------------------------

<quote>
to wcale nie wszystko jedno i nie tylko kwestia budowy zdania, a przede wszystkim przyjętej i utartej konwencji
</quote>

po pierwsze primo nie twierdze ze to wszystko jedno

a po drugie primo: \"nie tylko kwestia budowy zdania, a przede wszystkim przyjętej i utartej konwencji\" - gdzie jest novum w tym zdaniu? przeciez konwencja to wlasnie przyjeta forma/budowa zdania..

anyway, wybor nalezy do askera.. zaleznie od tego jaka chce przyjac budowe zdania.. przepraszam, konwencji...

peace ;o)
Selected response from:

Radek Podolski
Local time: 08:17
Grading comment
dzięki
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2depalletization
Radek Podolski
4 +1depalletizing
Pawel Czernecki
4depalletization
bartek


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
depalletization


Explanation:
paletyzacja to palletization (glosy SAP, JDE), wiecl przez analogie...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 20:22:20 (GMT)
--------------------------------------------------

<quote>
to wcale nie wszystko jedno i nie tylko kwestia budowy zdania, a przede wszystkim przyjętej i utartej konwencji
</quote>

po pierwsze primo nie twierdze ze to wszystko jedno

a po drugie primo: \"nie tylko kwestia budowy zdania, a przede wszystkim przyjętej i utartej konwencji\" - gdzie jest novum w tym zdaniu? przeciez konwencja to wlasnie przyjeta forma/budowa zdania..

anyway, wybor nalezy do askera.. zaleznie od tego jaka chce przyjac budowe zdania.. przepraszam, konwencji...

peace ;o)

Radek Podolski
Local time: 08:17
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 281
Grading comment
dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: Ech, co ja będę .... :-)
4 mins

neutral  Pawel Czernecki: są bardziej i mniej konwencjonalne sposoby "budowania" zdania, więc to nie to samo, ale owszem wyraziłem się nieco mało precyzyjnie - peace ;o)
33 mins
  -> faktycznie, teoretycznie mozna by uznac ze organisation to orgrnizowanie, a organising to organizacja, ale ja bym sie trzymal mojej konwencji ;o)

agree  Georgios Paraskevopoulos
1 hr
  -> all due respect, do you speak Polish? cant see that in your profile... :o?
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
depalletization


Explanation:
b.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-27 19:58:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Ref. - look raad\'s answer :-((((((((

bartek
Local time: 17:17
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 19045
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
depalletizing


Explanation:
zdecydowanie wygrywa z "depalletization" w googlu

Pawel Czernecki
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 715

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: fakt - 1.100 : 74
2 mins
  -> Dziękuję

neutral  Radek Podolski: entering - entry, creating - creation, deleting - deletion.. kwestia przyjetej koncepcji zdania... (ps. depaletyzacja czy depaletyzowanie?)
5 mins
  -> organizacja czy organizowanie? operacja czy operowanie? to wcale nie wszystko jedno i nie tylko kwestia budowy zdania, a przede wszystkim przyjętej i utartej konwencji

neutral  Georgios Paraskevopoulos: agree with Radek: depalletization. Answer the question not the context
1 hr
  -> !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search