ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Other

stanowisko funkcyjne

English translation: post held


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:stanowisko funkcyjne
English translation:post held
Entered by: Paulina1989
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:23 Oct 30, 2011
Polish to English translations [PRO]
Other / CV
Polish term or phrase: stanowisko funkcyjne
stanowisko funkcyjne: kierownik ... (reszta raczej nie ma znaczenia). Tłumaczę CV.
Paulina1989
post held
Explanation:
prop.

--------------------------------------------------
Note added at   31 min (2011-10-30 22:55:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.buzzle.com/articles/general-manager-resume.html
Selected response from:

IRA100
Local time: 16:22
Grading comment
dziękuję! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3post heldIRA100
4 -1functional positionPolangmar


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
functional position


Explanation:
Functional position of the manager...
http://tinyurl.com/4x9ltfh

Polangmar
Poland
Local time: 16:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  bartek: Odpowiedź z gruntu zła. Nie ma to nic współnego z polskim rozumieniem "stanowiska funkcyjnego" - raczej jest bliższe ... specjalizacji.
9 hrs
  -> Odpowiedź całkowicie poprawna. Jest to dokładny odpowiednik terminu "stanowisko funkcyjne"; nie widzę związku ze specjalizacją.

agree  bowa79: Jest to właściwa odpowiedź: http://www.templejc.edu/dept/ems/Pdf/Handbooks/Fnct Position... Ta pierwsza, poprata przez kilka osób, oznacza dokładnie "zajmowane stanowisko".
17 hrs
  -> Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)

disagree  IwonaASzymaniak: To nie jest właściwa odp., a link podany przez bowę79 na jego poparcie jest po prostu zakresem obowiązków (funkcji) i świadczy o niezrozumieniu, co znaczy funkcyjny w języku polski.
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
post held


Explanation:
prop.

--------------------------------------------------
Note added at   31 min (2011-10-30 22:55:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.buzzle.com/articles/general-manager-resume.html

IRA100
Local time: 16:22
PRO pts in category: 12
Grading comment
dziękuję! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: oczywiście - w tym kontekście
9 hrs

agree  Roman Kozierkiewicz: wspieram merytorycznie - przywołując klasyka
9 hrs

agree  KeyCheck
11 hrs

disagree  Polangmar: To znaczy "zajmowane stanowisko" - pytanie jest o "stanowisko funkcyjne".
21 hrs

agree  IwonaASzymaniak: w tym kontekście można ewentualnie managerial position held, ale można sobie darować.
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 31, 2011 - Changes made by Crannmer:
Language pairEnglish to Polish => Polish to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: