Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to English translations [PRO] Other / introligatorstwo | | Polish term or phrase: zawieszanie bloków | | Kompletna oferta dla klientów produkujących książki w twardej oprawie: kleje typu hotmelt, dyspersyjne oraz zwierzęce. Stosowane przy klejeniu grzbietu, montowaniu okładek, zawieszaniu bloków, przyklejaniu wyklejki, merli, kapitałki. |
| awdotiaKudoZ activityQuestions: 1156 ( 11 open) ( 21 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 566 Poland
| | Local time: 16:22
|
| | Selected response from: Polangmar Poland Local time: 16:22
| Grading comment Dziękuję! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
4 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 14, 2011 - Changes made by Polangmar: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |