ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Other

uszlachetnienie

English translation: enrichment


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:45 Dec 15, 2011
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / opakowania
Polish term or phrase: uszlachetnienie
Dziesięciokolorowa maszyna UV flekso wykonana na specjalne zamówienie wyznaczyła kolejny etap rozwoju firmy. Było to pierwsze tego typu urządzenie w Polsce.
Dzięki niemu rozpoczęto druk etykiet
z uszlachetnieniami.
awdotia
Poland
Local time: 16:23
English translation:enrichment
Explanation:
Na podst. powyższego tłumaczenia:

Tekst polski: http://www.chemes.eu/index.php?gid=44
Tekst angielski: http://www.chemes.eu/index.php?gid=51

Dodatkowo (choć trochę inny kontekst):
http://images1.hellotrade.com/data2/PM/FA/HTT-265/265_2010-0...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-15 13:43:10 GMT)
--------------------------------------------------

Miało być "poniższego" tłumaczenia ;-).

Dodatkowe źródło:
http://tinyurl.com/c4yvcnt
Selected response from:

Maciek Pastuszka
Poland
Local time: 16:23
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3enrichment
Maciek Pastuszka


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
enrichment


Explanation:
Na podst. powyższego tłumaczenia:

Tekst polski: http://www.chemes.eu/index.php?gid=44
Tekst angielski: http://www.chemes.eu/index.php?gid=51

Dodatkowo (choć trochę inny kontekst):
http://images1.hellotrade.com/data2/PM/FA/HTT-265/265_2010-0...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-15 13:43:10 GMT)
--------------------------------------------------

Miało być "poniższego" tłumaczenia ;-).

Dodatkowe źródło:
http://tinyurl.com/c4yvcnt

Maciek Pastuszka
Poland
Local time: 16:23
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: