skrzynka oddawcza

English translation: letter-box

16:32 Jun 24, 2004
Polish to English translations [PRO]
Other / the Post
Polish term or phrase: skrzynka oddawcza
Here is the sentence:

It is on a mail confirmation slip:

Przesylki nie doreczono w sposob okreslony w punkcie 1, przesylke pozostawiono w
1 placowce pocztowej
2 jednostce policji
o czym umieszczono zawiadomienie na drzwiach adresata / w skrzynce oddawczej

Czy jest to synonim dla "skrytki pocztowej" (mail box / letter box) czy ma to jakies dodatkowe wlasnosci/funkcje???
Elizabeth Niklewska
United Kingdom
Local time: 18:35
English translation:letter-box
Explanation:
ja bym jednak przystała na 'letter-box'.

Amerykańskie Mail-box odnosi sie zarowno do skrzynki na listy na drzwiach domu, jak i skrzynki pocztowej na ulicy.

British English rozroznia te dwa na 'letter-box' (drzwi) i 'post-box' ulica).

zeby nie bylo watpliwosci :)
Selected response from:

Aye
Local time: 19:35
Grading comment
Dzieki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1mail box
Andrzej Lejman
4 +1letter-box
Aye


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mail box


Explanation:
to tylko takie "fachowe" określenie ;-)

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 19:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Gzula
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
letter-box


Explanation:
ja bym jednak przystała na 'letter-box'.

Amerykańskie Mail-box odnosi sie zarowno do skrzynki na listy na drzwiach domu, jak i skrzynki pocztowej na ulicy.

British English rozroznia te dwa na 'letter-box' (drzwi) i 'post-box' ulica).

zeby nie bylo watpliwosci :)


Aye
Local time: 19:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Dzieki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marek Daroszewski (MrMarDar): zgadzam sie z argumentacja
11 hrs
  -> Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search