https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/other/784860-bazowa%B3am-tylko-na-dokumentacji-technicznej.html

bazowałam tylko na dokumentacji technicznej

English translation: I have based (my work, my paper, my study) only on technical documentation

13:31 Aug 12, 2004
Polish to English translations [Non-PRO]
Other
Polish term or phrase: bazowałam tylko na dokumentacji technicznej
posługiwałam sie tylko dokumentacją techniczna..
I was basing? I was based.. (..)? I have used..?
asioczek
Local time: 08:33
English translation:I have based (my work, my paper, my study) only on technical documentation
Explanation:
Jest wiele sposobów, żeby to napisać. Np użwając strony biernej: my study was based only on technical documentation
Selected response from:

Natalia Kreczmar
Local time: 08:33
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1I have based (my work, my paper, my study) only on technical documentation
Natalia Kreczmar
3I have used (for it/this research, etc) only technical evidence/I have based (e.g. my findings,
lafresita (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
bazowa³am tylko na dokumentacji technicznej
I have based (my work, my paper, my study) only on technical documentation


Explanation:
Jest wiele sposobów, żeby to napisać. Np użwając strony biernej: my study was based only on technical documentation

Natalia Kreczmar
Local time: 08:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lim0nka
76 days
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bazowałam tylko na dokumentacji technicznej
I have used (for it/this research, etc) only technical evidence/I have based (e.g. my findings,


Explanation:
my research, etc) on the technical evidence.




--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2004-08-12 14:30:07 GMT)
--------------------------------------------------

Zastanawiam sie czy zamiast \'only\' moznaby to uzyc inne slowo/wyrazenie...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2004-08-12 14:36:47 GMT)
--------------------------------------------------

Creating evidence-based guideline technical reports; Evaluating scientific studies
and creating statistical reports such as health technology assessments; ...

www.sciencejobs.com/list/ViewJob-scij9920.html

The emphasis on the scientific-based evidence in NCLB ...

www.connsensebulletin.com/edyatevidence.html

lafresita (X)
United Kingdom
Local time: 07:33
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: