global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Polish to English » Other

dnia zo kwietuiie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:25 Sep 18, 2001
Polish to English translations [Non-PRO]
Polish term or phrase: dnia zo kwietuiie
I found a letter from my grandmother. The letter is in polish and I am trying to find out what it says.

Summary of answers provided
4 +1dated 20 of April
4To Jody ...ponar



23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dated 20 of April

My guess is that this is the date of the letter.
if you are deciphering a handwritten text, does it say "dnia 20 kwietnia"?
If so, it means "dated April 20."
Hope it helps.


United States
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 839

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Pranagal
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
To Jody ...

Hi Jody,
If you need help with your grandmother's letter contact me directly at I'll help you for free. Perhaps, if you leave in USA, you can fax it to me. So far what you posted doesn't make much sense. Either your grandmother made some grammatical errors, or you did trying to read and copy it :-)
Best, Agnieszka

dnia=day, on the day
zo kwietuiie - it's hard to know for sure what it means

PRO pts in pair: 228
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: