Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Polish: uszczelnienie

English translation: closer monitoring (control)/ tightening/ tighter control



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:uszczelnienie
English translation:closer monitoring (control)/ tightening/ tighter control
Entered by:Jarosław Napierała
Options:
- Contribute to this entry

12:09pm Jun 21, 2008Login or register (free) for more options.
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
Polish term or phrase: uszczelnienie
Całość zwrotu brzmi "uszczelnienie obrotu paliwem" (niestety, więcej kontekstu nie ma, to pozycja na liście). Z tego, co rozumiem, jest to prawdopodobnie wprowadzenie jakichś usprawnień, przepisów, które mają na celu uczynić ten obrót bardziej "szczelnym" :). Jak ładnie ująć to uszczelnienie?"Sealing" jakoś nie bardzo mi pasuje...
milunia
Poland
Clarification request(s) and response
milunia: 4:17pm Jun 23, 2008: Bardzo dziękuję wszystkim za pomoc i sugestie.

closer monitoring (control)/ tightening
Explanation:
może tak
Selected response from:

Jarosław Napierała
Poland
Note from asker to answerer
Dziękuję, skorzystałam z podpowiedzi i ostatecznie skombinowałam wersję "tighter control". Reklamacji nie było :).
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4closer monitoring (control)/ tightening
Jarosław Napierała
4introduction of relevant security measures
Anna Branicka
2 +1measures to prevent fuel-related fraud
Grzegorz Mysiński


  

Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
closer monitoring (control)/ tightening

Explanation:
może tak

Jarosław Napierała
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3
Note from asker to answerer
Dziękuję, skorzystałam z podpowiedzi i ostatecznie skombinowałam wersję "tighter control". Reklamacji nie było :).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree Anna Branicka: nie zgadzam się, tutaj chodzi nie tylko o monitoring, ale również przepisy odnośnie przyjmowania paliwa na stację jak przyjeżdza cysterna z dostawą; ponadto chodzi tutaj również o odpowiednią kalibrację urządzeń na stacji, np pomp paliw i dystrybutorów.
3 mins
  -> ja aż tyle nie wyczytałem z kontekstu (którego prawie nie ma), ale, naturalnie, możesz mieć rację :)

agree A.G.: monitoring and control. Dla mnie O.K.
19 mins
  -> dziękuję :) ! - nie chciałbym, żeby to zostało odebrane jako "złośliwość", ale chciałbym wobec "disagree" Anny, zobaczyć jej propozycję terminu, którym opisałaby ogół wspomnianych nieco wyżej przez siebie procedur :)
Login to enter a peer comment (or grade)


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
introduction of relevant security measures

Explanation:
Pojęcie uszczelnienia jest pojęciem bardzo ogólnym i nie oddaje specyfiki tematu. Samo uszczelnienie nie dotyczy tylko procedur, ale również odpowiedniego sprzętu, orpgramowania i zabezpieczeń stosowanych nie tylko na stacjach paliw, ale również w bazach magazynowych oraz w stosunku do cystern przewożących paliwo.
Jeśli chodzi o control - w kontekście koncernów paliwowych odnosi się to do najczęściej do przeprowadzania kontroli na samych stacjach paliw, które skupiają się na sprawdzaniu jakości paliwa, towarów (również pozapaliwowych) i wielu innych elementów.

Anna Branicka
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral A.G.: samo "uszczelnienie" to eufemizm na "wyeliminuj złodziei" - patrz na ręce, a nie wprowadzaj nowe procedury
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
measures to prevent fuel-related fraud

Explanation:
Może to wystarczy?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-21 13:28:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/northern_ireland/6936749....
http://tinyurl.com/5pzl9u
http://tinyurl.com/5b2s4q

Grzegorz Mysiński
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Polangmar
1 day1 hr
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list