KudoZ home » Polish to English » Photography/Imaging (& Graphic Arts)

robic zdjecia 'na goraco'

English translation: on the field / site

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:robic zdjecia 'na goraco'
English translation:on the field / site
Entered by: Jerry Dean
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:43 Sep 1, 2006
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Polish term or phrase: robic zdjecia 'na goraco'
Ktos ma jakis pomysl?

Pan X, oprocz pracy w studio, robil rowniez zdjecia 'na goraco'. (w czasie powstania warszawskiego)
Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 07:36
on the field / site
Explanation:
another option
Selected response from:

Jerry Dean
United States
Local time: 02:36
Grading comment
Tak wlasnie zrobilam, choc pozostale propozycje sa jak najbardziej w porzadku, ale moze w nieco innym kontekscie. Dzieki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3on the field / site
Jerry Dean
3in the heat of the battle
Andrzej Mierzejewski
3to take action shots
SlawekW


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to take action shots


Explanation:
do wyboru, choc Andrzeja dobre do kontekstu, chyba ze on nie tylko w walce te zdjecia robil, a np. powstancze sluby i inne wydarzenia

SlawekW
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in the heat of the battle


Explanation:
mam nadzieję, że trafiłem,
bo w zasadzie zdjęcia "na gorąco" = niepozowane, reporterskie

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-09-01 13:21:10 GMT)
--------------------------------------------------

do wyboru dokładam "candid shots"

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 08:36
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
on the field / site


Explanation:
another option

Jerry Dean
United States
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tak wlasnie zrobilam, choc pozostale propozycje sa jak najbardziej w porzadku, ale moze w nieco innym kontekscie. Dzieki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search