KudoZ home » Polish to English » Poetry & Literature

wiele lat zycia w poczuciu dobrze spelnionego obywatelskiego obowiazku

English translation: May you live long with a sense of civic duty well fulfilled

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:wiele lat zycia w poczuciu dobrze spelnionego obywatelskiego obowiazku
English translation:May you live long with a sense of civic duty well fulfilled
Entered by: Kathy O
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:57 Sep 3, 2006
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Polish term or phrase: wiele lat zycia w poczuciu dobrze spelnionego obywatelskiego obowiazku
Ktos komus zyczy 'wiele lat zycia w poczuciu dobrze spelnionego zolnierskiego i obywatelskiego obowiazku'

Prosze o sugestie w to niedzielne popoludnie
Kathy O
Canada
Local time: 19:01
May you live long with a sense of civic duty well fulfilled
Explanation:
Albo:
''May you live a long life giving you a sense of civic duty well fulfilled''.
Nie przychodzi mi nic innego do głowy jak tylko dosłowne tłumaczenie...
Selected response from:

Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 01:01
Grading comment
dziekuje za pomoc.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1May you live long with a sense of civic duty well fulfilledGrzegorz Mysiński


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
May you live long with a sense of civic duty well fulfilled


Explanation:
Albo:
''May you live a long life giving you a sense of civic duty well fulfilled''.
Nie przychodzi mi nic innego do głowy jak tylko dosłowne tłumaczenie...

Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
dziekuje za pomoc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerry Dean
8 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search