14:52 Feb 14, 2008 |
Polish to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ewa Nowicka United Kingdom Local time: 07:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | cool vs. way cool |
| ||
2 | extremely cool/swell/fab |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
PILNE - odjechany na maksa extremely cool/swell/fab Explanation: maximally neat/awesome/frantic/terrific/gorgous/killing/groovy albo tip-top/ A number 1, A-1 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cool vs. way cool Explanation: this might work? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.