Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | Polish term or phrase: żyć czymś (tu: różą) | To z kazania
Czym ona żyła przez te dni? Żyła różą
Chodzi o historię poety, który podarował kobiecie różę, po której kobieta zniknęła, a potem ponownie się pojawiła. |
| Marta28KudoZ activityQuestions: 874 ( 7 open) ( 2 without valid answers) ( 15 closed without grading) Answers: 284
| | Local time: 05:42
|
| | her life was the rose | Explanation: -her life was the rose.
propozycja- her life was the rose- meaning that she was focused on the rose , as if her life depended on it- something like that.....
|
| Selected response from: Miriam300 Local time: 04:42
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
23 mins confidence:  
32 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 29, 2009 - Changes made by Miriam300: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |