15:12 Feb 2, 2003 |
Polish to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magda Dziadosz Poland Local time: 11:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | O, Lithuania, my country, Thou.. |
| ||
5 | Litva! my country, like art thou to health |
|
O, Lithuania, my country, Thou.. Explanation: O Lithuania, my country, thou Art like good health; I never knew till now How precious, till I lost thee. Now I see The beauty whole, because I yearn for thee. English translation by Kenneth R. Mackenzie Based on the bilingual (Polish-English) edition of Pan Tadeusz by The Polish Cultural Foundation, London, 1986. Magda Reference: http://www-personal.engin.umich.edu/~pim/pt/pt-X01E.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Litva! my country, like art thou to health Explanation: For how to prize thee he alone can tell (translated from orignal by Maude Ashurst Biggs, London 1885) ============================= Lithuania, my country, thou art like health; how much thou shouldst be prized only he can learn who has lost thee Translated by George Rapall Noyes, London 1930 ====================== O Lithuania, my country, thou Art like good health; I never knew till now How precious till I lost thee Translated by Kenneth Mackenzie, London 1964 zależnie od potrzeb :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.