ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Poetry & Literature

zniechęcony do miejsca

English translation: dispirited from the place


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:zniechęcony do miejsca
English translation:dispirited from the place
Entered by: Kasia E Slobodzian-Taylor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:52 Nov 14, 2010
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Polish term or phrase: zniechęcony do miejsca
w odróżnieniu od "zniechęcony przez miejsce"W
Odpadają wszelkie tłumaczenia typu: discouraged by, daunted by

Moja propozycja: dispirited with the place

Ze względu na konstrukcję zdania, potrzebuję przymiotnika. Teskt jest dość oficjalny.

Kontekst: Państwo XX, doznając różnych krzywd, zniechęceni do miejsca, postanowili emigrować.

Z góry dziękuję!
Kasia E Slobodzian-Taylor
Indonesia
Local time: 21:25
dispirited from the place
Explanation:
przykład prosto z życia
Selected response from:

adamgajlewicz
Local time: 16:25
Grading comment
Dziękuję za pomoc! Ta odpowiedź ładnie pasuje mi do kontekstu (nie twierdzę, że jest to jedyna poprawna).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2disheartened with the place
Joanna Carroll
5dispirited from the placeadamgajlewicz
3[became] alienated with [this] place
geopiet
2fed up with the place
Michal Glowacki


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
fed up with the place


Explanation:
może tak?

Michal Glowacki
United Kingdom
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: zbyt potocznie

Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
disheartened with the place


Explanation:
ew. disappointed; disillusioned, disenchanted, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2010-11-14 13:25:41 GMT)
--------------------------------------------------

obawiam sie, ze moze byc trudno oddac ten niuans po angielsku bez szerszego kontekstu.

Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 15:25
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Bardziej w kierunku "zrażony". I też nie zniechęceni miejscem, tylko do miejsca. Dziękuję jednak za pomoc!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Kurcinowska
28 mins
  -> Dziekuje!

agree  Ensor: personally I'd use 'disillusioned', but I guess your choice may also be used;
1 hr
  -> thanks, Ensor. they could be synonyms in certain contexts.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dispirited from the place


Explanation:
przykład prosto z życia

Example sentence(s):
  • In addition “to induce Labourers who were dispirited from the place having been so extremely unhealthy in the year 1828 to return, I have accommodations built for them, and Provisions of every description provided for their Comfort, …” (Price pg.250)

    Reference: http://www.rideau-info.com/canal/tales/lake-lock.html
adamgajlewicz
Local time: 16:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję za pomoc! Ta odpowiedź ładnie pasuje mi do kontekstu (nie twierdzę, że jest to jedyna poprawna).
Notes to answerer
Asker: Ładnie. Dziękuję!

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[became] alienated with [this] place


Explanation:
albo

became daunted / dismayed with the place

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: