ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Poetry & Literature

okołoliteracki

English translation: literary(-)related


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:okołoliteracki
English translation:literary(-)related
Entered by: PiotrekAnd
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:50 Mar 26, 2011
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Polish term or phrase: okołoliteracki
... nie mozna go zaklasyfikowac do zjawisk okołoliterackich.

[prosze wybaczyc czesciowy brak polskich znakow]
PiotrekAnd
Poland
Local time: 16:26
literary(-)related
Explanation:
"For a limited period we are offering a free classifeds service on Literary Festivals UK for literary related events or associated services to explore whether it is useful to our vibrant literary"
http://www.literaryfestivals.co.uk/classifieds/classifieds.h...
"Just wanted to remind people- you can now post your own- or other good events up, as long as they're literary-related, at http://www.writewords.org.uk/calendar/ and go to Add Your Own Event
Bookshop events...readings...poetry and prose showcases...rehearsed play readings..workshops, Q and A sessions, signings, etc. "
http://www.writewords.org.uk/forum/44_173317.asp


--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2011-03-26 20:59:06 GMT)
--------------------------------------------------

... is not a literary-like phenomenon, it is nothing but literature.
Czy coś w tym stylu.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2011-03-26 21:10:33 GMT)
--------------------------------------------------

Oczywiście zamiast 'like' ma być 'related' (choć 'like' mogłoby również być).
Selected response from:

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 16:26
Grading comment
Nierychliwie, ale sprawiedliwie. Bardzo dziękuję Panu jak i wszystkim innym uczestnikom.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1literary(-)related
Jerzy Matwiejczuk
2 +1ParaliteraryJoanna M.
2quasi-literaryDariusz Saczuk


Discussion entries: 21





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Paraliterary


Explanation:
Tak mi się kojarzy.

Joanna M.
United Kingdom
Local time: 15:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Onishko: coś w tym jest http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/paralitt...
59 mins
  -> Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
quasi-literary


Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-03-26 20:29:22 GMT)
--------------------------------------------------

perhaps be mentioned, was not yet at this time widely accepted as literature, and folktales were still viewed at best as a quasi-literary phenomenon...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-03-26 20:29:57 GMT)
--------------------------------------------------

Man, Muse, and Story: Psychohistorical Patterns in Oral Epic Poetry
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
by JM Foley - 1987 - Cited by 3 - Related articles
at the intellectual bit in an effort to explain how this only quasi-literary phenomenon of letterless composition—which seemed even to def

Dariusz Saczuk
United States
Local time: 10:26
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
5 mins
  -> Dziękuję, ;-)

disagree  bartek: Pierwszy raz w życiu daję Ci disagree i jest mi przykro :(
11 hrs
  -> Dlaczego przykro? To konstruktywna krytyka, a nie cios w jaja...;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
literary(-)related


Explanation:
"For a limited period we are offering a free classifeds service on Literary Festivals UK for literary related events or associated services to explore whether it is useful to our vibrant literary"
http://www.literaryfestivals.co.uk/classifieds/classifieds.h...
"Just wanted to remind people- you can now post your own- or other good events up, as long as they're literary-related, at http://www.writewords.org.uk/calendar/ and go to Add Your Own Event
Bookshop events...readings...poetry and prose showcases...rehearsed play readings..workshops, Q and A sessions, signings, etc. "
http://www.writewords.org.uk/forum/44_173317.asp


--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2011-03-26 20:59:06 GMT)
--------------------------------------------------

... is not a literary-like phenomenon, it is nothing but literature.
Czy coś w tym stylu.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2011-03-26 21:10:33 GMT)
--------------------------------------------------

Oczywiście zamiast 'like' ma być 'related' (choć 'like' mogłoby również być).

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 16:26
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Nierychliwie, ale sprawiedliwie. Bardzo dziękuję Panu jak i wszystkim innym uczestnikom.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: No nie, jeśli tak trudno jest się dowiedzieć, co to jest okołoliteracki, to tak nie może być, żeby wydawać autorytarne opinie. Tłumaczenie "literary-related tylko jako "związany z literaturą", cóż tu komentować.
1 min
  -> Dziękuję!

neutral  Polangmar: W kontekście zdania będzie to brzmieć co najmniej dziwnie: "Manifest jest gatunkiem literackim, ale nie jest związany z literaturą..."
4 mins
  -> Kontekst przyszedł później. Jeśli nie jest okołoliteracki, to nie jest związany z literaturą. Ten sam zarzut można postawić innym odpowiedziom.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 26, 2011 - Changes made by Dariusz Saczuk:
Language pairEnglish to Polish => Polish to English
Mar 26, 2011 - Changes made by Dariusz Saczuk:
Language pairPolish to English => English to Polish
Mar 26, 2011 - Changes made by Dariusz Saczuk:
Language pairEnglish to Polish => Polish to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: