ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Poetry & Literature

spojrzenie serca

English translation: heart\'s insight


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:spojrzenie serca
English translation:heart\'s insight
Entered by: Marlena Dobosz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:59 Jan 19, 2012
Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Relaksacja
Polish term or phrase: spojrzenie serca
Sesja relaksacyjna.
"Światu potrzeba spojrzenia serca, zajrzenia poza to, co widać oczami."
Więcej kontekstu tutaj:
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/poetry_literatur...
Marlena Dobosz
Local time: 16:27
heart's insight
Explanation:
ekonomicznej; walory poetyckie? zdecyduj sama :)
Selected response from:

Tomasz Poplawski
Local time: 09:27
Grading comment
Wielkie dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1heart's insight
Tomasz Poplawski
4 +1see (look) through the eyes of your heart
Jakub Mędrek


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
see (look) through the eyes of your heart


Explanation:
propozycja

Jakub Mędrek
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KeyCheck: ewentualnie "...eyes of the heart"
15 hrs
  -> Dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
heart's insight


Explanation:
ekonomicznej; walory poetyckie? zdecyduj sama :)

Tomasz Poplawski
Local time: 09:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Wielkie dzięki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Saczuk
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: