ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Poetry & Literature

po środku klatki piersiowej


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:58 Jan 20, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Polish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Relaksacja
Polish term or phrase: po środku klatki piersiowej
Sesja relaksacyjna.
Kontekst jak tutaj: http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/poetry_literatur...

"Wyobraź sobie, że po środku twojej klatki piersiowej rozkwita piękny kwiat, w kolorze…"
autor ma na myśli, że kwiat rośnie na zewnątrz klatki piersiowej na jej środku, jak to odróżnić od "in the centre of your chest" itp., która to opcja sugeruje, że kwiat rośnie wewnątrz?
Marlena Dobosz
Local time: 16:27


Summary of answers provided
5from thine breast there grows a beautiful blossomRafalW
5the central point of the outside of your chest
Wojtek Wardega
4from the middle/centre of your chest/bosom
PRO-MEDIA-PRESS
3In the centre of your chest
Anna Blasiak
3in the middle of your chest
Paunitka


Discussion entries: 8





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in the middle of your chest


Explanation:
Na pewno nie wewnątrz? W tekście jest mowa o sercu.
Jeśli chcesz zaszaleć, możesz pokombinować z "bosom".

Paunitka
Poland
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
In the centre of your chest


Explanation:
A może tak? Propozycja...

Anna Blasiak
United Kingdom
Local time: 15:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
from the middle/centre of your chest/bosom


Explanation:
IMHO skoro ma wyrastać na zewnątrz, ważne jest, że wyrasta z. Natomiast wybór między middle a centre oraz chest a bosom jest drugorzędny.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-01-20 20:05:31 GMT)
--------------------------------------------------

Propozycja tłumaczenia całego kontekstu: "Imagine a marvelous ...-coloured flower blooming out of your bosom".

PRO-MEDIA-PRESS
Local time: 16:27
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anna Blasiak: Ok, jeśli wyrasta, to "z", ale jeśli rośnie, to jednak "w" - więc wszystko zależy od tego, jaki ostatecznie kształt będzie miało to zdanie.
2 hrs
  -> Pytającej chodzi o odróżnienie wewnątrz od zewnątrz. Najlepiej to zrobić za pomocą "from", "out of", itp.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
the central point of the outside of your chest


Explanation:
a beautiful flower grows out of the central point of the outside of your chest

(or outside your chest, right in the middle of it)

Wojtek Wardega
Poland
Local time: 16:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 days   confidence: Answerer confidence 5/5
from thine breast there grows a beautiful blossom


Explanation:
breast = middle of your chest

RafalW
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: