GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:14 Mar 7, 2004 |
Polish to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ensor Local time: 17:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | springy gait |
| ||
4 +1 | springy step |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
sprężysty krok springy step Explanation: " with her rapid springy step she passed by the porter and vanished into the carriage" \Spring"y\, 1. Resembling, having the qualities of, or pertaining to, a spring; elastic; as, springy steel; a springy step -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 2 mins (2004-03-07 05:17:07 GMT) -------------------------------------------------- nie widze problemu z papiezem; w polskim tez uzyto \'sprezysty\', a nie jakiegos wyrafinowanego zwrotu; czy aby nie przesadzamy (to nie tylko w odniesieniu do Ciebie Tygru, ale sporej ilosci Polakow) z tym namaszczeniem w stosunku do papieza? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sprężysty krok springy gait Explanation: osobiście wolę 'gait' od 'step'; unika się wieloznaczności. Just a thought :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.