Oczywiscie

English translation: of course / certainly

22:01 Aug 9, 2008
Polish to English translations [Non-PRO]
Social Sciences - Psychology
Polish term or phrase: Oczywiscie
What does that mean?
JoemyGodley
English translation:of course / certainly
Explanation:
oczywiście
part. of course, certainly; nie mógł oczywiście tego przewidzieć of course he couldn't have forseen that; to oczywiście nieporozumienie obviously it's a misunderstanding
inter. of course, certainly; "mogę pożyczyć twoje pióro?" - "oczywiście" 'may I borrow your pen?' - 'of course'; "jesteś zły?" - "oczywiście" 'are you angry?' - 'of course I am'; "napiszesz do mnie?" - "oczywiście, że napiszę" 'will you write to me?' - 'of course I will'; "przyjdziesz?" - "oczywiście, że nie" 'will you come?' - 'certainly not' a. 'of course I won't'
Selected response from:

makawa
Local time: 17:35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2of course / certainly
makawa


Discussion entries: 2





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
of course / certainly


Explanation:
oczywiście
part. of course, certainly; nie mógł oczywiście tego przewidzieć of course he couldn't have forseen that; to oczywiście nieporozumienie obviously it's a misunderstanding
inter. of course, certainly; "mogę pożyczyć twoje pióro?" - "oczywiście" 'may I borrow your pen?' - 'of course'; "jesteś zły?" - "oczywiście" 'are you angry?' - 'of course I am'; "napiszesz do mnie?" - "oczywiście, że napiszę" 'will you write to me?' - 'of course I will'; "przyjdziesz?" - "oczywiście, że nie" 'will you come?' - 'certainly not' a. 'of course I won't'

makawa
Local time: 17:35
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafal Piotrowski: Of course/certainly/obviously are THE translations. Why the asker has not used an online dictionary remains unknown....
25 mins

agree  bajbus: dla makawy i Rafała :)
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search