ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Psychology

zaburzenia językowe

English translation: language disorders

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:zaburzenia językowe
English translation:language disorders
Entered by: Karolina Cywka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:08 Oct 2, 2011
Polish to English translations [PRO]
Medical - Psychology / uszkodzenia mózgu
Polish term or phrase: zaburzenia językowe
Pod względem objawów klinicznych FTD mo żna podzielić na przypadki z dominującymi zaburzeniami zachowania ze zmianami głównie w płata ch czołowych, oraz z dominującymi zaburzeniami językowymi, ze zmianami głównie w płatach skroniowych . Wśród zespołów klinicznych najczęściej wymienia się właściwe otępienie czołowo- skroniowe (zespół zaburzonych funkcji wykonawczych), afazję postępującą nieinfluentną ( zwaną także afazją postępującą bez płynności mowy lub afazją pierwotną postępującą) oraz otępienie semantyczne [1]. U pacjenta rozpoznano właściwe otępienie czołowo- skroniowe, w związku z niewystępowaniem zaburzeń językowych w dominującej roli.
Karolina Cywka
Poland
Local time: 01:42
language disorders
Explanation:
http://tinyurl.com/6zn45b4
Selected response from:

Piotr Czyżewski
Poland
Local time: 01:42
Grading comment
dziekuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2language disorders
Piotr Czyżewski


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
language disorders


Explanation:
http://tinyurl.com/6zn45b4

Piotr Czyżewski
Poland
Local time: 01:42
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziekuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlena Dobosz
5 hrs
  -> Dziękuję :)

agree  Dariusz Saczuk
23 hrs
  -> Dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: