14:02 Aug 12, 2004 |
Polish to English translations [PRO] Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bartek Local time: 10:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | third fire (tiles" |
|
trzeciowypałowe third fire (tiles" Explanation: The term "third-fire" derives from the fact that the technique was first used when double firing was the only production process. In order to decorate a product with a fired layer of glaze (after the product had already been fired twice), it had to be fired a third time to fix the decoration. The term is now used to describe decoration of a product that has already completed the normal production process. http://www.ceramic-tile.com/class.cfm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.