KudoZ home » Polish to English » Science

zrownanie/relikty trzeciorzedowe

English translation: Tertiary planation/relicts

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:54 Aug 11, 2002
Polish to English translations [PRO]
Science
Polish term or phrase: zrownanie/relikty trzeciorzedowe
Podstawowa powierzchnia krajobrazowa jest zrownanie trzeciorzedowe...
... ponad ten poziom zrownan trzeciorzedowych "wyskakuja" trzeciorzedowe relikty dawnego wulkanizmu.
MonikaSojka
United Kingdom
Local time: 05:16
English translation:Tertiary planation/relicts
Explanation:
"Tertiary planation greatly subdued the topography of the Folded Belt, resulting
in a fairly level basin, which is broken by the wide, deep valleys "

relict = (Geol.) a physical feature, mineral, structure, etc. remaining after other components have wasted away or been altered
[Webster's]

Selected response from:

leff
Local time: 06:16
Grading comment
dziekuje za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Tertiary planation/relicts
leff


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Tertiary planation/relicts


Explanation:
"Tertiary planation greatly subdued the topography of the Folded Belt, resulting
in a fairly level basin, which is broken by the wide, deep valleys "

relict = (Geol.) a physical feature, mineral, structure, etc. remaining after other components have wasted away or been altered
[Webster's]




    Reference: http://www.worldwildlife.org/wildworld/profiles/terrestrial/...
leff
Local time: 06:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3239
Grading comment
dziekuje za pomoc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jakub Szacki: relics, jesli sie nie myle
51 mins
  -> Nie całkiem. 'Relict' ma współcześnie znaczenie jedynie ekologiczne i geologiczne, natomiast 'relic' (choć równie prawidłowe) ma jeszcze parę innych znacze. Dlatego uważam, że w tym przypadku lepiej zastosować formę 'relicts'. Aha, dzięki za 'agree' :-)

agree  tunturi
14 hrs

agree  Piotr Kurek
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search