KudoZ home » Polish to English » Ships, Sailing, Maritime

przewoźnik

English translation: ferryman

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:przewoźnik
English translation:ferryman
Entered by: Rafal Korycinski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:05 Mar 17, 2008
Polish to English translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
Polish term or phrase: przewoźnik
stanowisko na statku żeglugi śródlądowej
Kasiunia
Local time: 10:25
carrier
Explanation:
dowolny słownik

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-03-17 08:10:52 GMT)
--------------------------------------------------

Chyba, ze kontekst wskazuje inaczej. Co prawda nigdy nie słyszałem, żeby na statku był zatrudniony przewoźnik - prawdopodobnie na statku obecny jest _przedstawiciel przewoźnika_, w skrócie określany mianem "przewoźnika".

Zakładam więc, że Pytaczka w sprytny sposób próbuje sprawdzić naszą czujność, podchwytliwie podając jedynie fragment kontekstu.

--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2008-03-31 08:52:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Odpowiedź Michała jest lepsza od mojej, więc ją umieściłem w glosariuszu.
Pamiętam (z dawnych czasów) film w TV "Who will pay the ferryman" - "Kto opłaci przewoźnika". Ku mojemu zdumieniu, wygląda na to, ze w sieci został całkowicie ocenzurowany. Wspomniany jest tylko tutaj: http://je.pl/uh3m
Selected response from:

Rafal Korycinski
Poland
Local time: 10:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2carrier
Rafal Korycinski
4 +1ferryman
Michal Berski


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ferryman


Explanation:
obsługujący prom, jak najbardziej śródlądowy

Michal Berski
Poland
Local time: 10:25
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafal Korycinski: Moja odpowiedź została wybrana przez automat, ale wpisuję Twoją do glosariusza, bo chyba jest lepsza.
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)

0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
carrier


Explanation:
dowolny słownik

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-03-17 08:10:52 GMT)
--------------------------------------------------

Chyba, ze kontekst wskazuje inaczej. Co prawda nigdy nie słyszałem, żeby na statku był zatrudniony przewoźnik - prawdopodobnie na statku obecny jest _przedstawiciel przewoźnika_, w skrócie określany mianem "przewoźnika".

Zakładam więc, że Pytaczka w sprytny sposób próbuje sprawdzić naszą czujność, podchwytliwie podając jedynie fragment kontekstu.

--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2008-03-31 08:52:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Odpowiedź Michała jest lepsza od mojej, więc ją umieściłem w glosariuszu.
Pamiętam (z dawnych czasów) film w TV "Who will pay the ferryman" - "Kto opłaci przewoźnika". Ku mojemu zdumieniu, wygląda na to, ze w sieci został całkowicie ocenzurowany. Wspomniany jest tylko tutaj: http://je.pl/uh3m

Rafal Korycinski
Poland
Local time: 10:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Lankamer
1 min
  -> Dziękuję!

neutral  Michal Berski: skłaniam sie ku promowi
28 mins
  -> Dzięki, możesz mieć rację. Ale jak zwykle wszystko zależy od kontekstu...

agree  bajbus
2 hrs
  -> Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 31, 2008 - Changes made by Rafal Korycinski:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search