21:47 May 26, 2002 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering / software development | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Krzysztof Kożurno Poland | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | draft version / base version / beta version |
| ||
4 | baseline |
| ||
4 | basic version |
|
draft version / base version / beta version Explanation: each could work |
| |||||||||||||||||||
54 mins confidence:
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |