KudoZ home » Polish to English » Tech/Engineering

czysciwo zaolejone

English translation: oil-soaked rags

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:10 Aug 19, 2002
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Polish term or phrase: czysciwo zaolejone
hutnictwo szkla
Jacek Krankowski
English translation:oil-soaked rags
Explanation:
or cloths.

Propozycja.

... Glass beads will not damage any markings, such as ... the gloss black is primarily a
result of repeated cleaning with solvent and oil-soaked rags ...
www.dgrguns.com/ - 22k
Selected response from:

tunturi
United Kingdom
Local time: 11:14
Grading comment
Dzieki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3oil-soaked ragstunturi


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oil-soaked rags


Explanation:
or cloths.

Propozycja.

... Glass beads will not damage any markings, such as ... the gloss black is primarily a
result of repeated cleaning with solvent and oil-soaked rags ...
www.dgrguns.com/ - 22k

tunturi
United Kingdom
Local time: 11:14
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 132
Grading comment
Dzieki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search