KudoZ home » Polish to English » Tech/Engineering

podbitka

English translation: soffit board/panel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:13 Jan 19, 2004
Polish to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Polish term or phrase: podbitka
"Podbitki dolna i gorna oraz klocki boczne zabezpieczajace uszczelke BB-900"

This is one item in a table pertaining to fixed-sash (non-opening) integrated windows, under the heading, "Hardware Mounting."

Is this a striker plate? This is not in my dictionary.

Any help greatly appreciated.
SAVANT
English translation:soffit board/panel
Explanation:
however crazy it may sound..

Cały system podbitkowy występuje w dwóch kolorach: białym i brązowym.
Podstawowe zastosowanie podbitki dachowej:

zastosowanie zewnętrzne, jako szybki w montażu i odporny na wilgoć sposób wykończenia dachu;
zastosowanie wewnętrzne, jako estetyczne i trwałe wykończenie otworów okiennych.

Seems they use a soffit panel as a trimboard for windows.
See the pic in the link below.
Selected response from:

lukeg_1
Canada
Local time: 03:05
Grading comment
Ooh, thanks! Will use that.

Jed
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4soffit board/panellukeg_1


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
soffit board/panel


Explanation:
however crazy it may sound..

Cały system podbitkowy występuje w dwóch kolorach: białym i brązowym.
Podstawowe zastosowanie podbitki dachowej:

zastosowanie zewnętrzne, jako szybki w montażu i odporny na wilgoć sposób wykończenia dachu;
zastosowanie wewnętrzne, jako estetyczne i trwałe wykończenie otworów okiennych.

Seems they use a soffit panel as a trimboard for windows.
See the pic in the link below.


    Reference: http://www.plastivan.pl/pl/news2.htm
lukeg_1
Canada
Local time: 03:05
PRO pts in pair: 59
Grading comment
Ooh, thanks! Will use that.

Jed
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search