KudoZ home » Polish to English » Telecom(munications)

ANZ- Alternatywne Narzędzia Zatrzymaniowe

English translation: Alternative Retention Tools

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:21 Mar 6, 2008
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
Polish term or phrase: ANZ- Alternatywne Narzędzia Zatrzymaniowe
Chodzi o zatrzymanie klienta sieci komórkowej i 'złowienie' go na kolejne 24 miesiące bez oferowania mu nowego aparatu.
LukaszPL
Poland
Local time: 11:10
English translation:Alternative Retention Tools
Explanation:
częściej mówi się po polsku o 'utrzymaniowych', tak jak 'retention campaign' -> 'kampania utrzymaniowa'

http://tinyurl.com/2g8q4v

Ale po angielsku tego nie znalazłem.
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 11:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Alternative Retention Tools
Maciek Drobka


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Alternatywne Narzędzia Zatrzymaniowe
Alternative Retention Tools


Explanation:
częściej mówi się po polsku o 'utrzymaniowych', tak jak 'retention campaign' -> 'kampania utrzymaniowa'

http://tinyurl.com/2g8q4v

Ale po angielsku tego nie znalazłem.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 11:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 90
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Dzięki, obok ANZ istnieje oczywiście również ANU.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Matwiejczuk: Tak też myślałem:-)
2 mins
  -> dziękuję :)

agree  Magdalena Szewciów: moje zdanie juz znasz :)
1 hr
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search