możliwości techniczne

English translation: technical possibilities

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:możliwości techniczne
English translation:technical possibilities
Entered by: bartek

19:35 Aug 3, 2004
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
Polish term or phrase: możliwości techniczne
np., wprowadzenia systemu lokalnych łączy telefonii bezprzewodowej typu xxx
wiem, ze dziecko wie, ale ja nie wiem. Może to dosłownie? Nie wiem. Wolę nie ryzykować.
bartek
Local time: 18:36
technical possibilities
Explanation:
Jak najbardziej dosłownie:))
Selected response from:

Agata Piskorska
Poland
Local time: 18:36
Grading comment
Dzięki :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2technical possibilities
Agata Piskorska
4 +2Technical capabilities
Maciej Spiewak
3 +2technical potential
Jakub Szacki


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
technical possibilities


Explanation:
Jak najbardziej dosłownie:))

Agata Piskorska
Poland
Local time: 18:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dzięki :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Podstawczynski (X): :)
5 mins

agree  Andrzej Lejman
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Technical capabilities


Explanation:
Moim skromnym zdaniem to daje mocne Google, hej.

Maciej Spiewak
Poland
Local time: 18:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafal Piotrowski: bardzo owszem :-)
3 hrs

agree  PanPeter: ja takze owszem
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
możliwo�ci techniczne
technical potential


Explanation:
wolalbym tak, ale bo ja wiem?

Jakub Szacki
Poland
Local time: 18:36
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Carroll: czemu nie...
9 hrs

agree  KamaRoss: moim zdaniem brzmi najlepiej
1947 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search