Gwoli uzupenienia na przyszłość: 1) nazw własnych się z reguły nie tłumaczy; 2) zastanów się w drugą stronę - czy napisałabyś "Czasy nowojorskie", albo czasopismo "Ekonomista", czy "Czas"?
07:37 Apr 11, 2006
Automatic update in 00:
Answers
2 mins confidence: peer agreement (net): +5
I would leave it
Explanation: Something like "the Polish daily newspaper Gazeta Wyborcza" should be fine.
Tortola United Kingdom Local time: 08:07 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziekuję :) Tzn bardzo dziekuję za pomoc i tak szybka odpowiedź