Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to English translations [PRO] Bus/Financial - Tourism & Travel | | Polish term or phrase: infrastruktura okołoturystyczna | | gugluje po polsku |
| | | visitor infrastructure | Explanation: Gugluje po angielsku
http://tinyurl.com/29c9nxb
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2010-07-12 18:16:49 GMT) --------------------------------------------------
Jesli bardzo zalezy Ci na tym "około", które moim zdaniem nie ma większego sensu, to "-related" byłoby niezłym odpowiednikiem |
| Selected response from:
 Tomasz Poplawski Local time: 05:54
| Grading comment OK 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  
15 mins confidence:   visitor infrastructure
Explanation: Gugluje po angielsku
http://tinyurl.com/29c9nxb
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2010-07-12 18:16:49 GMT) --------------------------------------------------
Jesli bardzo zalezy Ci na tym "około", które moim zdaniem nie ma większego sensu, to "-related" byłoby niezłym odpowiednikiem
| | | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
12 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |