ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Tourism & Travel

infrastruktura okołoturystyczna

English translation: visitor(-related) infrastructure


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:infrastruktura okołoturystyczna
English translation:visitor(-related) infrastructure
Entered by: literary
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:59 Jul 12, 2010
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel
Polish term or phrase: infrastruktura okołoturystyczna
gugluje po polsku
literary
Local time: 12:54
visitor infrastructure
Explanation:
Gugluje po angielsku
http://tinyurl.com/29c9nxb

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-07-12 18:16:49 GMT)
--------------------------------------------------

Jesli bardzo zalezy Ci na tym "około", które moim zdaniem nie ma większego sensu, to "-related" byłoby niezłym odpowiednikiem
Selected response from:

Tomasz Poplawski
Local time: 05:54
Grading comment
OK
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tourist amenities
whole grain
4tourism-related infrastructurefgenre
4visitor infrastructure
Tomasz Poplawski
4general tourist infrastructure
Peter Nicholson


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
general tourist infrastructure


Explanation:

general tourist infrastructure http://sameurl.com/eCJ9P

general tourism infrastructure http://sameurl.com/Yl5fr


Peter Nicholson
Poland
Local time: 12:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tomasz Poplawski: in the Google duel, I win - 27,000 hits. Of course, it is not a Google duel ;)
2 mins
  -> Good thing it's not a duel.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
visitor infrastructure


Explanation:
Gugluje po angielsku
http://tinyurl.com/29c9nxb

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-07-12 18:16:49 GMT)
--------------------------------------------------

Jesli bardzo zalezy Ci na tym "około", które moim zdaniem nie ma większego sensu, to "-related" byłoby niezłym odpowiednikiem

Tomasz Poplawski
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Grading comment
OK
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tourism-related infrastructuref


Explanation:
f

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2010-07-12 18:33:36 GMT)
--------------------------------------------------

infrustructure - bez "f".

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2010-07-12 18:42:28 GMT)
--------------------------------------------------

O, nie zauważyłam wcześniejszej uwagi Tomasza, dotyczącej ''related', nie chciałam dublować;-)

genre
Local time: 12:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tourist amenities


Explanation:
imho

whole grain
Local time: 12:54
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: