Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Tourism & Travel | | Polish term or phrase: przedsiębiorca turystyczny | w tekscie o regulacjach prawnych stanowiacych podstawe dochodzenia odszkodowania za szkode niematerialna poniesiona w wyniku zle zorganizowanej imprezy turystycznej
definicja z tegoz tekstu: "przedsiębiorca turystyczny to osoba fizyczna, osoba prawna, jednostka organizacyjna nie bedaca osoba prawna, ktorej odrebna ustawa nadaje zdolnosc prawna, ktora zajmuje sie w sposob ciagly i zorhanizowany swiadczeniem uslug turystycznych".
nie pasuje mi tourism enterpreneur w tym kontekscie, jakies podpowiedzi? tourist services provider? |
| lavender2KudoZ activityQuestions: 15 ( 5 open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 6
|
| | Selected response from:
akkek United Kingdom Local time: 11:54
| Grading comment dziękuję :) zabrało mi trochę czasu, zanim w kontekście całego tekstu zdecydowałam się w kocu na to rozwiązanie. http://www.get.hobsons.co.uk/advice/leisure-travel-tourism-operator, ten link dal mi wiecej pewnosci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 | |