KudoZ home » Polish to French » Other

bułka z masłem

French translation: c'est du gâteau

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:bułka z masłem
French translation:c'est du gâteau
Entered by: Hania Pietrzyk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:51 Jul 16, 2002
Polish to French translations [Non-PRO]
Polish term or phrase: bułka z masłem
bułka z masłem (przenośne znaczenie)
xxxbasiakokot
Local time: 06:26
c'est du gâteau
Explanation:
w znaczeniu - "latwe" "zrobi sie prawie samo itd."
np.:
Faire des sous avec les Pokémon, c'est du gâteau…

Jezeli o to chodzi
Selected response from:

Hania Pietrzyk
France
Local time: 06:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5znaczenie przenosne, a wiec jakie ? Mozna jasniej ?
Gregor Stasiak
3 +1c'est du gâteau
Hania Pietrzyk


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
znaczenie przenosne, a wiec jakie ? Mozna jasniej ?


Explanation:
Co znaczy przenosnie bulka z maslem ? Bardzo jestem ciekaw tego znaczenia w konkretnym kontekscie i sluze wtedy pomoca...

Gregor Stasiak
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
c'est du gâteau


Explanation:
w znaczeniu - "latwe" "zrobi sie prawie samo itd."
np.:
Faire des sous avec les Pokémon, c'est du gâteau…

Jezeli o to chodzi

Hania Pietrzyk
France
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 90

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gregor Stasiak: zgadzam sie, no coz roznica cywilizacyjna, ja bym wolal jednak tort....
17 hrs
  -> (ja tez ;op)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search