KudoZ home » Polish to French » Other

dobry wieczor, pisze do pana w pewnej sprawie mianowicie dzisia z uwagi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:11 Nov 11, 2003
Polish to French translations [Non-PRO]
Polish term or phrase: dobry wieczor, pisze do pana w pewnej sprawie mianowicie dzisia z uwagi
C'est un message de ma copine, je comprend des fois quand le mesaage est court, mais lŕ il est vraiment trčs long ... et je comprend rien : Le message en entier si vous pouvez m'aider ... : "dobry wieczor, pisze do pana w pewnej sprawie mianowicie dzisia z uwagi na niekorzystne okolicznosci nie udalo nam sie zjesc zaplanowanego wczesniej sniadania dlatego tez chcialabym zapytc czy bylby pan zainteresowany sniadaniem w dniu jutrejszym ? jesli zaakceptuje pan moja propozycje, ok godziny 13 zaprosze pana na znakomity film o dzielnym mezczyznie, sam olotach i pieknej kobiecie "top gun". Z wyrazami szacunku ..."
ciolpw
Advertisement



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search