ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to German » Accounting

dokonać operacji/transakcji z tytułu zapłaty za fakturę/ z tytułu gwarancji


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:53 Jan 3, 2012
Polish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Polish term or phrase: dokonać operacji/transakcji z tytułu zapłaty za fakturę/ z tytułu gwarancji
chodzi o przelew
Można tu użyć: Geschäft czy tutaj raczej Überweisung vornehmen? No i "z tytułu" to w przypadku Geschäft to "aus" czy "für" Zahlung des Rechnungsbetrags /Bankbürgschaft (Sicherheitsleistung)
Bajka



  

Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 5 - Changes made by Bajka:
Language pairGerman to Polish => Polish to German
Jan 5 - Changes made by Bajka:
Language pairPolish to German => German to Polish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: