Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish to German translations [PRO] Agriculture | | Polish term or phrase: księga gospodarstwa | | Czy księga gospodarstwa to może być Landwirtschaftsbuch. Z kontekstu niestety nie wynika, co się tam wpisuje. |
| | | Landwirtschaftsbuch | Explanation: Noch besser Bewirtschaftungsbuch
- eingetragen werden agrotechnische Termine, Ausbringung und Art von angewandten Düngemitteln, künstliche Beregnung der Flächen, Deckung der Tiere (hodowla) usw. |
| Selected response from:
Peter Kissik Local time: 16:32
| Grading comment Dziekuję :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 5, 2009 - Changes made by Peter Kissik: | | Edited KOG entry | 's old entry - "księga gospodarstwa" => "Landwirtschaftsbuch" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |