ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to German » Agriculture

Pas łączony zamkiem czy klejony

German translation: Band mit Bandverschluss oder geklebt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Pas łączony zamkiem czy klejony
German translation:Band mit Bandverschluss oder geklebt
Entered by: james18
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:28 Feb 9, 2004
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
Polish term or phrase: Pas łączony zamkiem czy klejony
części do maszyn rolniczych, kombajny, taśmy transportowe (przenoszące)
james18
Poland
Local time: 16:33
Band mit Bandverschluss oder geklebt
Explanation:
Powinno byc OK
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 16:33
Grading comment
dziêkuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Band mit Bandverschluss oder geklebt
Jerzy Czopik


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pas ³¹czony zamkiem czy klejony
Band mit Bandverschluss oder geklebt


Explanation:
Powinno byc OK

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 16:33
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
dziêkuje
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: