KudoZ home » Polish to German » Bus/Financial

płatność balonowa

German translation: Ballonrate

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:zapłata balonowa
German translation:Ballonrate
Entered by: james18
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:07 May 19, 2003
Polish to German translations [PRO]
Bus/Financial
Polish term or phrase: płatność balonowa
w leasingu
james18
Poland
Local time: 15:02
Ballonrate
Explanation:
"Bei Abschluß des Darlehnsvertrages wird
eine hoehere letzte Rate
- auch Rest- oder Ballonrate
genannt - vereinbart.
Sie zahlen dann mit niedrigen
monatlichen Raten plus der
vereinbarten letzten Restrate
den Fahrzeugpreis inklusive
Zinsen und Bearbeitungsgebuehr".



--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-19 10:40:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Jako podpowiedz - wyglada na to, ze w Niemczech odroznia sie tu dwa systemy finansowania: Leasing i Ballonfinanzierung.
Selected response from:

Grzegorz Cygan
Local time: 15:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2BallonrateGrzegorz Cygan


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ballonrate


Explanation:
"Bei Abschluß des Darlehnsvertrages wird
eine hoehere letzte Rate
- auch Rest- oder Ballonrate
genannt - vereinbart.
Sie zahlen dann mit niedrigen
monatlichen Raten plus der
vereinbarten letzten Restrate
den Fahrzeugpreis inklusive
Zinsen und Bearbeitungsgebuehr".



--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-19 10:40:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Jako podpowiedz - wyglada na to, ze w Niemczech odroznia sie tu dwa systemy finansowania: Leasing i Ballonfinanzierung.


    Reference: http://www.autohausherges.de/system.htm
Grzegorz Cygan
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 211

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uwe Kirmse: Die Ballonrate kann dann dem Zeitwert entsprechen, so dass es wie ein Kauf des zuvor geleasten Fahrzeugs ist, ohne jedoch wirklich Leasing zu sein. Die letzte Rate ist dann so hoch, dass der Ballon platzt :-)
6 hrs

agree  SATRO: Zgadzam się w 100%
3 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search