Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Polish to German translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Polish term or phrase: na podbudowie ZSZ | Świadectwo dojrzałości:
XY ukończył w roku .. naukę w Technikum Elektrycznym dla Pracującyh o trzyletnim okresie nauczania na podbudowie zasadniczej szkoły zawodowej |
| | | German translation:auf der Programmgrundlage der Berufsschule | Explanation: moja propozycja
-------------------------------------------------- Note added at 26 Min. (2010-01-07 14:50:34 GMT) --------------------------------------------------
eventuell auch: auf der Grundlage der Berufsschule |
| Selected response from: Magdalena Sorgenfrey Local time: 16:35
| Grading comment Bardzo dziękuję 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  peer agreement (net): -1
10 mins confidence:  peer agreement (net): +1 auf der Programmgrundlage der Berufsschule
Explanation: moja propozycja
-------------------------------------------------- Note added at 26 Min. (2010-01-07 14:50:34 GMT) --------------------------------------------------
eventuell auch: auf der Grundlage der Berufsschule
| | | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
43 mins confidence:  peer agreement (net): +2 auf der Grundlage der Berufsschule
Explanation: Całość zdania: XY hat im Jahre...die Lehre an der dreijährigen "Technikum Elektryczne dla Pracujących" (Technischen Berufschule fuer Berufstaetige) , auf der Grundlage der Berufsschule absolviert.
Z tego co słyszałem zalecenia BDÜ co do "Urkundenübersetzung", są takie, że nazwy instytucji (w tym szkół) zostawiamy w oryginale, podając w nawiasie odpowiednik niemiecki (a nie dosłowne tłumaczenie).
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |