KudoZ home » Polish to German » Construction / Civil Engineering

program funkcjonalno-użytkowy

German translation: Funktions- und Nutzungsprogramm

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:program funkcjonalno-użytkowy
German translation:Funktions- und Nutzungsprogramm
Entered by: rjz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:18 Feb 20, 2008
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Polish term or phrase: program funkcjonalno-użytkowy
Tak jak tutaj: http://www.abc.com.pl/serwis/du/2004/2072.htm

Program funkcjonalno-użytkowy służy do ustalenia planowanych kosztów prac projektowych i robót budowlanych, przygotowania oferty szczególnie w zakresie obliczenia ceny oferty oraz wykonania prac projektowych.
Aleksandra Kwasnik
Local time: 04:28
Funktions- und Nutzungsprogramm
Explanation:
tłumaczę tak - wiele osób w PL też; ja robię to ze świadomością, że nie jest to termin (genuine) DE - ale oddaje to, czego wymaga się w rozporządzeniach;
#Leistungsprogramm# jest bliższy użyciu w DE - ale teraz należałoby przestudiować całą treść ustaleń VOB i pl. rozporządzeń - tożsame nie są;
Wg tego schematu co: Raum- und Funktionsprogramm
Selected response from:

rjz
Local time: 04:28
Grading comment
Dziękuję za obydwie opcje!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Funktions- und Nutzungsprogrammrjz
3Leistungsprogrammbdasler


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Leistungsprogramm


Explanation:
to chyba najbliższy odpowiednik, jeden z tworków z zakresu kosztorysowania, o ile dobrze pamiętam
chyba chodzi o to że zamawiąjący określa, co chce mieć (np. komenda policji z x pomieszczeniami o powierzchni x i przeznaczeniu x, i nie bawi się w sporządzenie szczegółowego opisu robót ("ślepy kosztorys"), sam projekt zaś wykonuje oferent)
pozdr.
bt


    Reference: http://www.bauwerk-verlag.de/baulexikon/index.shtml?LEISTUNG...
bdasler
Poland
Local time: 04:28
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Funktions- und Nutzungsprogramm


Explanation:
tłumaczę tak - wiele osób w PL też; ja robię to ze świadomością, że nie jest to termin (genuine) DE - ale oddaje to, czego wymaga się w rozporządzeniach;
#Leistungsprogramm# jest bliższy użyciu w DE - ale teraz należałoby przestudiować całą treść ustaleń VOB i pl. rozporządzeń - tożsame nie są;
Wg tego schematu co: Raum- und Funktionsprogramm

rjz
Local time: 04:28
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 99
Grading comment
Dziękuję za obydwie opcje!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 25, 2008 - Changes made by rjz:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search