ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to German » Construction / Civil Engineering

scalone ceny ryczałtowe

German translation: konsolidierte Pauschalpreise


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:31 Oct 31, 2011
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Specyfikacja techniczna wykonania i odbioru robót
Polish term or phrase: scalone ceny ryczałtowe
Może ktoś będzie wiedział, jak nazwać to fachowo? Poniżej kontekst:

"Roboty związane z instalacją i urządzeniami napędów elektrycznych urządzeń technologicznych estrady realizowane w ramach niniejszego Kontraktu w oparciu o niniejszą STWiOR nie są rozliczane na podstawie obmiaru. śadna z części robot nie będzie płatna stosownie do ilości wykonanej pracy, lecz na zasadach ryczałtu. W tym świetle cena wykonania robot objętych niniejszą STWiOR będzie zawarta w scalonych cenach ryczałtowych wg Wykazu Kwot Ryczałtowych i będzie podlegała korektom zgodnie z Kontraktem."
maczek
Local time: 08:00
German translation:konsolidierte Pauschalpreise
Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2011-10-31 14:15:24 GMT)
--------------------------------------------------

wg mnie może być też "aggregierte", a może po prostu Gesamtpauschalpreise?
Selected response from:

Marek Hajdukowicz
Poland
Local time: 08:00
Grading comment
Super, dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3konsolidierte Pauschalpreise
Marek Hajdukowicz


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
konsolidierte Pauschalpreise


Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2011-10-31 14:15:24 GMT)
--------------------------------------------------

wg mnie może być też "aggregierte", a może po prostu Gesamtpauschalpreise?

Marek Hajdukowicz
Poland
Local time: 08:00
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Super, dziękuję.
Notes to answerer
Asker: A może coś z "aggregierte" zamiast "konsolidierte"?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: