ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to German » Construction / Civil Engineering

Pozyskiwanie materialow miejscowych

German translation: Gewinnung von Baustoffen aus irgenwelchen örtlichen Quellen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Pozyskiwanie materialow miejscowych
German translation:Gewinnung von Baustoffen aus irgenwelchen örtlichen Quellen
Entered by: Dariusz Rabus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:10 Jan 5, 2012
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Polish term or phrase: Pozyskiwanie materialow miejscowych
Wykonawca odpowiadan za uzyskanie pozwolen id wlascicieli i odnosnych wladz na pozyskanie materialow z jakichkolwiek zrodel miejscowych
Chodzi o mat. budowlane
iceblue
Austria
Local time: 08:00
Gewinnung von Baustoffen aus irgenwelchen örtlichen Quellen
Explanation:
Tak bym to napisał.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2012-01-05 09:50:12 GMT)
--------------------------------------------------

aus irgendwelchen, a nie irgenwelchen.
Selected response from:

Dariusz Rabus
Poland
Local time: 08:00
Grading comment
dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Gewinnung von Baustoffen aus irgenwelchen örtlichen Quellen
Dariusz Rabus
4Beschaffung von Baustoffen aus verschiedenen lokalen (Versorgungs-)quellen
nikodem


Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Beschaffung von Baustoffen aus verschiedenen lokalen (Versorgungs-)quellen


Explanation:
"Gewinnung" kojarzy mi się za bardzo z kopalniami/kamieniołami etc. Dlatego "Beschaffung" byloby moim zdaniem bardziej odpowiednie


    Reference: http://fliesen-dresen.de/leistungen/baustoffbeschaffung.php
nikodem
Local time: 08:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gewinnung von Baustoffen aus irgenwelchen örtlichen Quellen


Explanation:
Tak bym to napisał.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2012-01-05 09:50:12 GMT)
--------------------------------------------------

aus irgendwelchen, a nie irgenwelchen.

Dariusz Rabus
Poland
Local time: 08:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 68
Grading comment
dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 8 - Changes made by Dariusz Rabus:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: